Skip to main content

Think Before Acting - Parashat Bereishis 5779 - October 5, 2018


This week’s parasha, Parashat Beresheit, begins with a phrase known the world over – beresheit bara Elokim et hashamayim ve’et ha’aretz – “in the beginning G-d created the heavens and the earth”. 
In reference to this verse, the Talmud, in Masechet Megila, records the very interesting and somewhat famous “origin story” of the Septuagint – the Greek translation of Tanach written in Egypt in the second century BC. The Gemara records that King Talmai placed seventy Torah scholars (hence the name Septuagint – seventy) into separate rooms to individually translate Tanach into Greek.

The Talmud explains that the first phrase of the Torah, beresheit bara Elokim, contains an ambiguity. In Hebrew, the subject of a sentence can come before or after the verb. In the phrase beresheit bara Elokim, the object of the phrase, beresheit (in the beginning), is located before the verb, bara (created), which is placed before the subject, Elokim (G-d) – G-d created in the beginning (Object-Verb-Subject). 
Herein lies the ambiguity. From a grammatical perspective, beresheit bara Elokim can be translated as: “in the beginning” created G-d. The philosophy of dualism, a belief that two competing godly powers control the world, was ascendant at that time. This philosophy goes back to the time of Paroh in Egypt and is totally antithetical to the Torah’s teaching that Hashem is One. The Talmud teaches that each of these seventy scholars, independently, was concerned that keeping the Torah’s word order (in the beginning – created – G-d) in the Greek translation, would lead to a corruption of the Torah’s teaching that Hashem is One – as it may communicate dualism, chas v’shalom. Miraculously, explains the Gemara, each of the scholars translated the verse identically, but in a way that created no ambiguity, “G-d created, in the beginning the heavens and the earth”.

Why did the Torah not simply write the phrase less ambiguously – Elokim bara beresheit – G-d created, in the beginning? What message is the Torah conveying through this ambiguous word order?
Rashi explains that “in the beginning” is a reference to the Torah. In other words, this verse is communicating that G-d created the heavens and the earth in service of Torah. Hashem’s ultimate goal in creating the world was to promote the ideas, values and ideals of the Torah. The promulgation of the Torah is the purpose of the world.

By placing “in the beginning”, referring to Torah, prior to the verb, “created”, the Torah teaches a fundamental idea – actions should be in service of a purpose.  “G-d created, in the beginning” would not have taught this lesson. Only by writing the object before the verb, “In the beginning, G-d created” does the Torah convey that actions are in service of a purpose.  (See Yalkut HaUrim cited in Torah Le’Da’at for a related interpretation)

Purpose and intentionality precede action. Think before you act. By considering our purpose before acting, we emulate Hashem and act with the part of us that makes us uniquely human, our tzelem Elokim, our Free Will.



Comments

Popular posts from this blog

Vows Compromise Our Free Will - Parshat Vayetze 5776 - November 20, 2015

At the opening of this week’s parasha , Vayetze, Ya’akov is leaving eretz Yisrael to find refuge in Charan from his brother, Esav. He arrives at HaMakom – The Place – to sleep for the night – the place of Ya’akov’s famous ladder dream. Morning comes. Yaakov takes the stone that he slept on, makes a monument to Hashem with it and anoints it with oil. He renames the place Beit E-l – House of Hashem. The Torah then records that Ya’akov made a neder – a vow. “If the Lord will be with me and will guard me on this path that I am going and will give me bread to eat and clothes to wear and will return me in peace to the house of my father … then I will give one-tenth of all that I have to Hashem.” At first glance, the fact that Ya’akov made a vow seems inappropriate. In general, the Torah looks down on vows. Our chachamim say noder nikra cho’te – one who makes a vow is treated like a sinner. What is wrong with making a vow? Rav Samson Raphael Hirsch explains that at worst a vow elevates tr...

Project Exodus

Mrs. Shelley Kutliroff, Morah Anat Kampf and Rabbi Moshe Nachbar (not shown) are leading the Junior High School students in Project Exodus with additional guidance from Talya Tsuna and Dr. Whitney Kennon. Project Exodus is a project of and is being funded by a grant from The Jewish Community Partners. The Junior High Students at the Margolin Hebrew Academy will be studying the history of the Jews from the Former Soviet Union via interviews with many local Jewish immigrants from the FSU. Project Exodus is an attempt to permanently document and archive the experiences of Jewish immigrants to Memphis from the former Soviet Union. This project is the inspiration of Lynne Mirvis.

Responding to Disaster in Baton Rouge - Parashat Ki Tavo 5776 - September 23, 2016

This has been a unique week for the students of the Feinstone Yeshiva of the South! In a normal week, two presentations – one by Rabbi Dovid Lieberman on the topic of Free Will and another by Ambassador Yoram Ettinger on the topic of supporting the State of Israel – would have been momentous. But this was no ordinary week. Our students – Cooper Yeshiva on Sunday/Monday and Goldie Margolin on Wednesday/Thursday – partnered with Nechama-Jewish Response to Disaster in providing disaster relief to three families who suffered catastrophic loss during last month’s floods in Baton Rouge, LA. Our students hauled damaged personal effects to the curb. They removed damaged drywall, flooring, paneling and appliances. They removed many, many nails. Our students worked very hard. As a chaperone for each of these two trips (CYHSB and GMSG), I saw the students witnessing destruction first-hand. The scenes were sobering. We saw block after block of homes devoid of life – families gone and the guts of t...